Lade Karte ...

Datum/Zeit
Datum - 24.10.2024
19:00 - 21:00
Termin im Kalender eintragen: iCal

Veranstaltungsort
Literaturhaus Bibliothek

Kategorien


Pavel Novotný im Gespräch mit seiner Übersetzerin Kristina Kallert

Von Liberec bis nach Jablonec und zurück; eine Tramfahrt mit der Linie 11, eine Metamorphose, eine Welt für sich. In seinem poetischen Schaffen beschäftigt sich Pavel Novotný mit dem Rhythmus der gesprochenen Sprache, und zwar in verschiedensten Formen – von performativen Texten oder Songs über komplexe Textzyklen bis hin zu radiophonen Kompositionen. Der Autor sammelt und klebt, sortiert und komponiert, gewinnt das Material sowohl aus seiner sprachlichen Umwelt, als auch aus seinen privaten Erlebnissen und inneren (Sprach-)Bildern. Dabei findet immer eine Art Übersetzung statt, nicht nur erst, wenn seine Texte in andere Sprachen übertragen werden.

Pavel Novotný ist ein tschechischer Germanist, Poet, Übersetzer und radiophoner Künstler. Er arbeitet mit Montage- und Collage-Techniken und experimentiert mit den auditiven Möglichkeiten der Dichtung – u. a. für den Tschechischen Rundfunk. Nach seinem Text Tramvestie ist eine Oper entstanden, die im Prager Nationaltheater uraufgeführt wurde. 2021 wurde er mit dem Magnesia Litera für seine Gedichtsammlung Zápisky z garsonky (dt. „Notizen aus der Einzimmerwohnung“) ausgezeichnet. Ein Jahr später gewann er auch den Dresdner Lyrikpreis.

Kristina Kallert studierte Germanistik und Ostslavistik in Regensburg und St. Petersburg, später Bohemistik an der Masaryk-Universität in Brünn. Als freie Übersetzerin hat sie vielbeachtete Neu- und Erstübersetzungen tschechischer Klassiker vorgelegt, darunter Werke von Božena Němcová, Julius Zeyer, Jiří Langer, Vladislav Vančura und Milena Jesenská; Jiří Kolář und Bohumila Grögerová erscheinen dieses Jahr. Für ihre Übertragung von Vladislav Vančuras Pole orná a válečná (dt. „Felder und Schlachtfelder“, Arco 2016) erhielt sie ein Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern.

Einleitung
Jun.-Prof. Dr. Svetlana Efimova (LMU München)

Eintritt
12,- € / 9,- € (ermäßigt und für MÜF-Mitglieder / Mitglieder des Freundeskreises der Stiftung Lyrik Kabinett)

Eine Veranstaltung des Instituts für Slavische Philologie der LMU München, des Münchner Übersetzerforums und des Tschechischen Zentrums München in Kooperation mit dem Adalbert Stifter Verein und dem Lyrik Kabinett